Is un repas an acceptable alternative to un dîner ?
Also chez nous instead of à la maison.
Is un repas an acceptable alternative to un dîner ?
Also chez nous instead of à la maison.
I think "un repas" would signify a meal, whereas it seems that Geraldine would be giving a fancy "dinner," as in perhaps a dinner-party.
I also put "chez nous," but in getting it wrong, I think it is the difference between saying they will stay "at home" instead of "at our house"-- which is also more of how we might say it in English, too.
Is un repas an acceptable alternative to un dîner ?
Also chez nous instead of à la maison.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level