French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
12,850 questions • 27,309 answers • 760,502 learners
I'm super confused about when to put an indefinite article before a noun like dancer, skater, singer. I know you are never supposed to use it when speaking about your profession. Je suis chanteuse. But, what if you are talking about a student. Il est élève? Is student a profession and what if that student does extracurriculars like ice skating? Il est un patineur sur glace or Il est patineur sur glace. How do you say you are a student but you are also a singer or a soccer player or a swimmer.
Is it "j'ai encore besoin de l'aide de mon fidèle dictionnaire !" Instead of j'ai encore besoin d' aide de mon fidèle dictionnaire!" because it is a specific dictionary that they are talking about?
Could 'les infos' be substituted by ' l'actualité ' or ' nouvelle ' Thanks
Bonjour à toutes et à tous,
Few Qs on this exercise:
1. I'm not entirely sure why the phrase below is in the subjonctif passé - can someone please explain? I had used the subjonctif présent.
Bien que mon père et moi ayons passé du temps à sécuriser les volets cet après-midi-là
2. Given we've just mentioned the night in question, can one not use 'elle' rather than 'ça' in the phrase below?
Quand je pense à cette nuit-là, ça me fait toujours frissonner !
3. What is the difference between rameaux et branches? I had used the former.
My understanding of "être" in passé composé is that it's supposed to be used for reflexive verbs. If this were true, then "je suis allée" would imply, in the present tense "je me vais", which isn't correct. Could someone explain this?
Just checking: In looking at the sentence, "Écoutez cette conversation entre Marc et son amie Lola." It is son becuase it is his meaning Marc's friend, but amie becuase Lola is feminine correct? So, if I say "Ma meuillere amie est Laura. I use ma because I am female and meuillere amie because Laura is female. I could also say "Mon meuilleur ami, Charles."
The partitive article isn't use here? "Jambon, fromage et pain maison"?
On the 4th or 5th question, in the english phrase they wish us to translate, at the end of the phrase, there is a point ("."). But when i put the point in my french phrase, it was marked as wrong, causing me to lose points, I assume.
Please fix this error or explain it to me!
Im just a bit confused since before i could always say Le ....... But now, they are correcting me, just because of the ''le''.
This never happended before, please explain to me, why this is happening?