Au cas où

Richard S.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Au cas où

I understand, when I remember, how to use ‘au cas où’. 

However, why can’t you use ‘il me faudrait’ after it, rather than ‘je devrais’. Both are in the conditional tense, and both mean (I think) ‘I must’. 

Anyone know please?

Here’s the relevant question, a translation of ‘in case I have to go out again’,  which was marked as wrong:  au cas où il me faudrait ressortir


Asked 5 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Grammatically the sentence seems ok to me. It's just that it sounds a bit stilted and you wouldn't say it like this in everyday conversations.

Au cas où

I understand, when I remember, how to use ‘au cas où’. 

However, why can’t you use ‘il me faudrait’ after it, rather than ‘je devrais’. Both are in the conditional tense, and both mean (I think) ‘I must’. 

Anyone know please?

Here’s the relevant question, a translation of ‘in case I have to go out again’,  which was marked as wrong:  au cas où il me faudrait ressortir


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...