Coureur ou coureur cycliste?

Tracy S.A1Kwiziq community member

Coureur ou coureur cycliste?

Should we use Coureur ou coureur cycliste?

Merci

Tracy

Asked 3 years ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

In the context of an article on Tour de France, “ les coureurs “, with ‘cyclistes’ understood, is fine; could equally have been “ les cyclistes “ (with coureurs understood), or “ les coureurs cyclistes “ for full specificity. 

The translation of “ les coureurs” is to “the cyclists”, which is a judgement call by the translator - not literal, but conveys the meaning in the context. 

Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Hi Tracy,

I just copied the following from the lesson page:-

Un coureur cycliste  --->  A racing cyclist

Hope it answers your query.

Jim

Tracy S. asked:

Coureur ou coureur cycliste?

Should we use Coureur ou coureur cycliste?

Merci

Tracy

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...