Coureur ou coureur cycliste?

Tracy S.A1Kwiziq community member

Coureur ou coureur cycliste?

Should we use Coureur ou coureur cycliste?

Merci

Tracy

Asked 3 years ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

In the context of an article on Tour de France, “ les coureurs “, with ‘cyclistes’ understood, is fine; could equally have been “ les cyclistes “ (with coureurs understood), or “ les coureurs cyclistes “ for full specificity. 

The translation of “ les coureurs” is to “the cyclists”, which is a judgement call by the translator - not literal, but conveys the meaning in the context. 

Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Hi Tracy,

I just copied the following from the lesson page:-

Un coureur cycliste  --->  A racing cyclist

Hope it answers your query.

Jim

Coureur ou coureur cycliste?

Should we use Coureur ou coureur cycliste?

Merci

Tracy

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...