J’habite une maison or j’habite dans une maison. I see the first one written but say the second. Am I wrong? Is it possible to use both?
Dans or not
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
NoellaKwiziq community member
Dans or not
This question relates to:French lesson "J'habite à + [ville] = I live in + [city] in French"
Asked 4 months ago
Actually, both is possible:
J'habite dans une grande maison. -- I live in a big house.
J'habite une grande maison. -- I live in a big house (lit.: I inhabit a big house).
TonyKwiziq community member
You are meant to use J’habite dans une maison as it it generally translated as I live in a house. It is worth noting dans is translated as ‘in’
Noella asked:View original
Dans or not
J’habite une maison or j’habite dans une maison. I see the first one written but say the second. Am I wrong? Is it possible to use both?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level