I was doing the exercise (https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/exercises/judge/1833/14548249?response=4150265&page=7) to answer a question and now have one of my own:
There's the phrase: visiter les ruines du vieux château.
How come the rule that the definite article is omitted if there's an adjective intervening between de and the noun is not applicable here? I would have thought this should be ...de vieux château.
My thoughts are that:
This is a possessive ‘de’, so it is appropriately followed by the definite article when a following adjective is a qualifying adjective and not a determiner.
Therefore ‘de le’ giving the required contraction of the preposition ‘de’ and the definite article ‘le’ to ‘du’.
It is not the partitive ‘du’ and does not remain or revert to just ‘de’.
"Des" becomes " de/d' " in front of adjectives preceding nouns (French Partitive Articles)
If we write "an old man" I would expect this to be written "un vieil homme"
So I'm thinking "visiter les ruines de le vieux château" would indeed be written "visiter les ruines du (de le) vieux château".
Maybe we need a staff expert's comment on this one.
Thanks guys! Yes, I just realized that it is only for the partitive use of des. Clearly not the case here.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard