One possible translation heer is given as "Est-ce que l'on peut aller prendre un café? "
Is the "le" at all related to the café as direct object? Could you explain/provide examples of other uses of "l'on" in such contexts? Merci en avance!
One possible translation heer is given as "Est-ce que l'on peut aller prendre un café? "
Is the "le" at all related to the café as direct object? Could you explain/provide examples of other uses of "l'on" in such contexts? Merci en avance!
Bonjour Adelaida,
https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/why-not-qu-on-as-opposed-to-que-l-on
I found the above link by simply searching for l'on in previous posts -- I hope you will find this helpful.
Bonne journée
Jim
Jim's right, but just to state the reason clearly: the l' in l'on is purely to avoid the harsh sounding "qu'on" in favor of the more flowing "que l'on". It carries no grammatical meaning.
That l' it's not "le". On is sometimes preceded by l’ for reasons of euphony. It's just something to keep the "e" in "que" and the "o" in "on" of connecting. It's formal and much more common in writen French.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level