Futur proche vs. Futur simple

Tiffany T.C1Kwiziq community member

Futur proche vs. Futur simple

I am wondering why in some cases the futur proche (“Je vais …”) is not listed as a possibility. 

Asked 1 year ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

In this exercise, it is likely because the aim is testing of future simple specifically. 

Whenever the English is ‘will (do) ’ the preference will be to use future simple in French translation, and when it is ‘going to (do)’ the preference is going to be future proche. 

The distinction is not absolute in French (or English), but future simple is often used for more ‘distant’ future and can convey a sense of ‘intending to’ rather than definitely, whereas future proche is used for events closer in time, and more certain to occur. 

Futur proche vs. Futur simple

I am wondering why in some cases the futur proche (“Je vais …”) is not listed as a possibility. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...