Hi in example 6: Tu me l'as demandé. You asked me it, I think in English we’d probably drop the ‘it’ but do you have to keep the l’ (le/la) in French?

Eileen C.A0Kwiziq community member

Hi in example 6: Tu me l'as demandé. You asked me it, I think in English we’d probably drop the ‘it’ but do you have to keep the l’ (le/la) in French?

Asked 6 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Hi Eileen,

No, you can drop the direct object "le" and "it", respectively, but you incur a change in meaning both in French as well as in English. "You asked me." is something slightly different from "You asked me about it."

Tu me l'as demandé. -- You asked me about it. (That sounds better than just "it".)
Te m'as demandé. -- You asked me.

-- Chris (not a native speaker).

Eileen C.A0Kwiziq community member
Thanks Chris.  Yes, adding ‘about ‘ in English clarifies it for me in French! Thanks 
Eileen C. asked:

Hi in example 6: Tu me l'as demandé. You asked me it, I think in English we’d probably drop the ‘it’ but do you have to keep the l’ (le/la) in French?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...