I find it difficult to know when soi versus soi-même is used.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Jennifer C.Kwiziq Q&A regular contributor
I find it difficult to know when soi versus soi-même is used.
Sometimes when the english meaning is oneself, I reach for soi-même but the correct choice is sometimes soi. Any hints please?
This question relates to:French lesson "Moi/toi/lui/elle/soi/nous/vous/eux/elles - advanced usages (French Stress Pronouns)"
Asked 7 years ago
Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Jennifer,
Here are a few links that may help differentiate the issue for you. I am providing he links in lieu of copying and pasting the info:
https://forum.wordreference.com/threads/soi-m%C3%AAme-lui-m%C3%AAme-elle-m%C3%AAme.331578/
http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=6127
http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/soi-m%C3%AAme
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/soi-m%C3%AAme
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/soi
J'espère que ma réponse vous aiderait.
Bonne chance et bonne continuation dans vos études en français, la langue de Molière et qui a été utilisé par le monde français depuis l’époque d’Hugues Capet
Ron (a non-native speaker)
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
Take the English sentence "One has to do it by one-self". In French this translates to "On doit le faire soi-même." The emphatic stress pronouns put emphasis on who is responsible for the action. You could say:
On doit le faire. -- One has to do it.
or
On doit le faire soi-même. -- One has to do it oneself.
In this case you always add "-même". "On doit le faire soi" is simply wrong because "soi" by itself is a reflexive pronoun (like "me", "se", etc.). To make it a stress pronoun, add the "-même". Here is an example, where "soi" is used in a pure reflexive sense and not as a stress pronoun (hence sans "-même"): On doit prendre soin de soi. (One has to take care of oneself).
I hope that helps, -- Chris (not a native speaker).
On doit le faire. -- One has to do it.
or
On doit le faire soi-même. -- One has to do it oneself.
In this case you always add "-même". "On doit le faire soi" is simply wrong because "soi" by itself is a reflexive pronoun (like "me", "se", etc.). To make it a stress pronoun, add the "-même". Here is an example, where "soi" is used in a pure reflexive sense and not as a stress pronoun (hence sans "-même"): On doit prendre soin de soi. (One has to take care of oneself).
I hope that helps, -- Chris (not a native speaker).
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level