If the type of hurt is not specified, is there a 'default' translation?

Terri R.C1Kwiziq Q&A regular contributor

If the type of hurt is not specified, is there a 'default' translation?

Asked 7 years ago
Ron T.C1 Kwiziq Q&A super contributor
Bonsoir, Il va faire mal à ma meilleure amie. He's going to hurt my best friend. (physically) Il va faire du mal à ma meilleure amie. He's going to hurt my best friend. (emotionally) This is an excellent question because given the two examples above, sans the state in parentheses it would be very difficult to differentiate a translation; however, also in the lesson it states that «faire du mal à» is specific to emotional or psychological pain, hurt while «faire mal à» is specific to a physical hurt, i.e. cut, bruised, kicked, etc. Votre question m'a plu certainement parce qu'il m'a fallu penser. Merci beaucoup ! Bon travail! J'espère que ma réponse vous aidera.
Jude L.C1Kwiziq community member

Le moderator doit changer la question pour être plus spécifique. 

If the type of hurt is not specified, is there a 'default' translation?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...