Would the meaning change if it began with "Je rêvais toujours..." to indicate a continuing/ongoing state of mind in the past?
imparfait/passé composé distinction
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Yes, the meaning would change. The difference -- to French ears -- sounds like this:
J'ai toujours rêvé... -- I've always dreamed...
Je rêvais toujours... -- I was always dreaming...
The passé composé stresses the fact that there was a string of successive, individual events in the past. The imparfait makes it sound more like a state of dreaming.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level