Ah, I got it now. The accent on capital letters is kind of optional.
In the second-to-last example sentence, should the "E" instead be "É"?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq Q&A regular contributor
In the second-to-last example sentence, should the "E" instead be "É"?
This question relates to:French lesson "À côté de, en face de, à l'extérieur de, à l'intérieur de, près de, loin de, au coin de (French Prepositions)"
Asked 5 years ago
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
The 2nd to last example sentence reads: Je suis à côté du cinéma. I don't see an é missing. Is that the sentence you are referring to?
Kwiziq Q&A regular contributor
Oops, nope - the one that includes “Etats-Unis”! I think the website sorts the examples in random order
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level