Bonjour! I saw that interdire was used as follows: "....interdit aux buralistes de..." My question is: why are we using "à" in this phrase? In Spanish, we use a personal "a" in front of people but I don't know if that's the case in French. Would be very grateful for an explanation, thanks!
Interdire usage
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Interdire usage
interdire à qqn de faire qqc. -- to forbid someone to do something
J'ai interdit aux enfants de faire du bruit. -- I have forbidden the children to make noise.
To add to Chris's answer, remember that some verbs in French require the preposition à or de. Sometimes the verb always has a following preposition and sometimes it modifies the meaning of the verb. Trying to define 'why' particular verbs need a particular preposition is often not fruitful !
https://www.lawlessfrench.com/grammar/verbs-with-a/ https://www.lawlessfrench.com/grammar/verbs-with-de/
Interdire usage
Bonjour! I saw that interdire was used as follows: "....interdit aux buralistes de..." My question is: why are we using "à" in this phrase? In Spanish, we use a personal "a" in front of people but I don't know if that's the case in French. Would be very grateful for an explanation, thanks!
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level