Lock in our old prices!
Your last chance to upgrade at these rates »

inversion from

Thanh Tân T.B2Kwiziq community member

inversion from

Please explain to me why "que porte le maître en raquettes à neige" means the opposite, should it be "que le maître en raquettes à neige porte"?

Asked 1 year ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

This is stylistic inversion - optional and more formal. Mostly used in formal writing, less so in informal writing or speech, but quite correct.

 https://www.lawlessfrench.com/grammar/inversion-with-nouns/

 

Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Bonjour Thanh Tân,

"connected to a belt that the snowshoeing master wears" 

"que porte le maître en raquettes à neige"

I see "that" --> "que" above representing a relative pronoun.

I do not see your proposal as having the same meaning when considering the complete story in context.

Bonne journée

Jim

Alan G.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Inversion is more common in French than English because there are two relative pronouns, qui and que, which tell you whether the preceding noun is subject or object. There is no ambiguity here, but since both words translate to "that" in English, we have to rely on word order more.

inversion from

Please explain to me why "que porte le maître en raquettes à neige" means the opposite, should it be "que le maître en raquettes à neige porte"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...