"I dislike California and Provence" is not the correct translation for "Je déteste la Californie ou la Provence".
Actually, there is something wrong about the French sentence here. We cannot say "Je déteste la Californie ou la Provence", but rather "Je déteste la Californie et la Provence" ou bien "Je déteste la Californie comme la Provence" (I dislike California just as I dislike Provence)
'ou' could be used in this kind of sentence: "Je déteste le Sud: que ce soit la Californie ou la Provence"
"I hate being in the South: whatever if it's California or Provence" (sorry for the clumsy English syntax!)
Thanks. So the text in the lesson needs to change then - that's where I got the French statement and incorrect it appears English translation from. Julianne
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard