why can't I say c'etais la coup de foudre instead of c'a ete?
it was
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Camille M.Kwiziq community member
it was
This question relates to:French lesson "Conjugate être (+ avoir) in the compound past in French (Le Passé Composé)"
Asked 4 years ago
If you refer to a single, isolated event in the past, the passé composé is the appropriate tense. And a lightning strike (coup de foudre) is a pretty well isolated event rather than a state of being.
Maarten K. Kwiziq Q&A super contributor
You will see the figurative phrase in passé simple quite regularly "Ce fut le coup de foudre". You will also find examples of "C'était le coup de foudre" - the phrase being figurative for 'love at first sight', and imparfait possibly being used to indicate the 'love' commenced at a figurative 'first sight', and was ongoing. Whether that is grammatically correct or not I will leave to others to debate.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level