Please, take a look at: https://drive.google.com/open?id=1lI653IW5Fi5WAXudqCZOppaZEf_H1-2N
Je n'y cois pas
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Roman M.Kwiziq Q&A regular contributor
Je n'y cois pas
This question relates to:French lesson "Using neuter pronouns le or l' to refer to previously mentioned ideas (French Direct Object Pronouns)"
Asked 5 years ago
There's the fixed idiomatic phrase: Je n'y crois pas. -- I don't believe it. But in general, the verb croire can go with a simple direct object (without preposition) but it can also use à or en as prepositions with a slight shift in nuance.
croire qqc -- to believe something. Tu crois qu'il arrive? - Oui, je le crois. Here le is required to refer back to the idea mentioned in the previous question.
I hope that helps.
chris w.Kwiziq Q&A regular contributor
In English 'I don't believe it' and ' I don't believe so', are quite different. The first is definite, the second carries at least a modicum of doubt. Yet 'je ne le crois pas' seems to mean both. is that correct?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level