Hi, which is correct? C'est la responsabilité des enterprises de réduire les quantités de plastique mis/mises sur le Marché
I would like to have a look at the question or lesson from which this query has come?
"Quantités " is a feminine plural noun (and direct object of réduire) and therefore I see the past participle of the verb mettre needing to be "mises" to be in accord with that noun (as is the case with an adjective).
Thanks Jim I was confused whether to make it agree with “Quantités” or “plastique”. As regards to your question, I don’t quite understand it but if you mean where I got the statement from its in preparation for the Irish Leaving Cert (equivalent of BAC) French Exam. We have topical essays in french with plastic/environment being one that could come up. Hence, I’m learning off a few phrases. Thank you again.
The Forum doesn't help with homework, that is what I needed to be wary about.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard