Paula ne pense pas grand-chose de l'environnement

MJ A2

Paula ne pense pas grand-chose de l'environnement

&Can you please clarify the meaning here? The translation,   Paula doesn’t think much of the environment, is a bit ambiguous (and awkward ounding).  In English this could mean (and one would more likely say) either “Paula doesn’t care much about the environment”, or “Paula doesn’t spend much time thinking about the environment.”  But of course they mean different things.  Which meaning applies here?

Asked 1 week ago
ChrisC1Correct answer

The meaning here is that Paula doesn't  care much about it. It is NOT about the time she spends thinking about it.

Paula ne pense pas grand-chose de l'environnement

&Can you please clarify the meaning here? The translation,   Paula doesn’t think much of the environment, is a bit ambiguous (and awkward ounding).  In English this could mean (and one would more likely say) either “Paula doesn’t care much about the environment”, or “Paula doesn’t spend much time thinking about the environment.”  But of course they mean different things.  Which meaning applies here?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Let me take a look at that...