pendant que vs tandis que
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
pendant que vs tandis que
Hi Marnie,
Since has remained unanswered for over a week I'll have a go at explaining the difference.
Although they both nominally mean 'While', 'pendant que' is more of a temporal conjunction indicating that indicates the time frame of an action during which something else happens.
Pendant que j'étais en France j'ai visité la tour Eiffel. - While I was in France I visited the Eiffel Tower.
Tandis que signifies a contrast and can often be translated as whereas.
Paul est un travailleur acharné tandis que son frère est un bon à rien. - Paul is a hardworking man while (whereas) his brother is a wastrel.
Hope this helps,
Tom
Salut Tom! That makes sense...and resound in my echo-chamber of previously known & spoken French!
Merci!
pendant que vs tandis que
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level