Kwiziq community member
7 December 2018
pendant que vs tandis que
This question relates to:French lesson "Using Le Futur after "quand" and "pendant que" instead of Le Présent"
14 December 2018
Since has remained unanswered for over a week I'll have a go at explaining the difference.
Although they both nominally mean 'While', 'pendant que' is more of a temporal conjunction indicating that indicates the time frame of an action during which something else happens.
Pendant que j'étais en France j'ai visité la tour Eiffel. - While I was in France I visited the Eiffel Tower.
Tandis que signifies a contrast and can often be translated as whereas.
Paul est un travailleur acharné tandis que son frère est un bon à rien. - Paul is a hardworking man while (whereas) his brother is a wastrel.
Hope this helps,
Salut Tom! That makes sense...and resound in my echo-chamber of previously known & spoken French!
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice