Is there a logical explanation for why we don't say "rendre visite aux"? For example, we can say "Je rendre visite à mes parents" but we can't say "Je rends visite aux mes parents"?
Jim's right. Since aux is grammatically à + les, you can't have à les mes parents. That's grammatical nonsense. But you could have, e.g.,
Je rendre visite aux parents de ma petite amie. -- I visit my girlfriend's parents.
Aux --> à les
You ask why not "Je rends visite aux mes parents" ?
1) Let's rewrite the above including your proposal "Je rends visite à les (aux) mes parents"
2) Let's now drop "mes" leaving only "aux" -- whose parents? Immediately there is an ambiguity introduced.
The term is "rendre visit à" --> aller voir qqn
Hope this helps clarify the grammar for you.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard