Sentence structure

EzechukwuA1Kwiziq community member

Sentence structure

Elle ne le fait pas, bien qu'elle le puisse.

Why is it "bien qu'elle le puisse" and not "bien qu'elle puisse"?


Asked 1 year ago
MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Because French requires the explicit expression of what it is ‘she could….’ . (Pouvoir is transitive - the object is required).

In English, it is implicit that it is ‘could do it’, although the potential ambiguity is evident when statements like this in English are sometimes wryly met with responses such as ‘She could what? Leave it to me ?’.

Sentence structure

Elle ne le fait pas, bien qu'elle le puisse.

Why is it "bien qu'elle le puisse" and not "bien qu'elle puisse"?


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...