Should we say "Je lui pense" instead of "Je pense à elle"?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Arash F.Kwiziq community member
Should we say "Je lui pense" instead of "Je pense à elle"?
This question relates to:French lesson "Moi/toi/lui/elle/soi/nous/vous/eux/elles - advanced usages (French Stress Pronouns)"
Asked 7 years ago

Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Salut Arash,
In short, the answer is no. The reason is: je lui pense translates to "I think him", not I think of him. There is also a difference in whether the pronoun is a direct or indirect pronoun. In this case, "je pense à elle" penser à is a transitive verb which always requires a direct object.
***have in one's thoughts) penser à
⇒ What are you thinking? À quoi penses-tu?
to think positive thoughts penser à des choses positives
I hope this helps.
Ron
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level