You'll take your cousin to the party is gives as 'Tu ameneras ta cousine a la fete'. In all the dictionaries I have consulted, Amener means 'to bring', Emmener means 'to take'. In English these are two quite distinct actions. 'To take' implies that the taker and the taken are both at Point A and are going to Point B. To bring implies that the person being brought is at Point A, and the person speaking is at Point B. Duolingo never got the hang of this. You' ll take your cousin to the party should be 'Tu emmeneras ta cousine a la fete'. Or are amener and emmener synonymous?
Take / Bring and Amener Emmener
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
chris w.Kwiziq Q&A regular contributor
Take / Bring and Amener Emmener
This question relates to:French lesson "Conjugate -éXer, -eXer, -eter, -eler verbs in the future tense in French (Le Futur Simple)"
Asked 3 years ago
Dictionaries can be rather unhelpful, because there is not a simple mapping between English and French. Your explanation for the difference between take and bring does not apply to French. Both amener and emmener can mean either take or bring depending on the context. Cécile explains it here:
https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/emporter-v-apporter
Andrea N.Kwiziq community member
You may find this link helpful:
https://www.frenchtoday.com/blog/french-verb-conjugation/amener-emmener-apporter-emporter-remporter-bring-take-french/
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level