So one can say: Il fait que tu aies de la patience and Il fait que tu sois patient - yes? Both are grammatically correct in English? You must have patience / You must be patient. One being a noun the other an adverb.
To have patience/to be patient
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Jacqueline V.Kwiziq community member
To have patience/to be patient
This question relates to:French lesson "Il faut que + the subjunctive mood (Le Subjonctif) in French"
Asked 5 months ago
In French, both sentences are correct (if you change the spelling from fait to faut), just as in English.
Il faut que tu aies de la patience. -- You have to have patience.
Il faut que tu sois patient. -- You must be patient.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level