In the sentence, "She had to remain suspended in mid-air for a few hours...", I normally translate 'a few' by 'quelques'. This was marked incorrect in favor of 'plusieurs', which I normally translate as 'several'. Can you explain why 'quelques' is incorrect?
Translation of 'a few'
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Frank C.Kwiziq Q&A regular contributor
Translation of 'a few'
This question relates to:French writing exercise "Horror show at the fun fair"
Asked 11 hours ago
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level