Use of 'auquel' / à qui instead of 'que'

Stewart H.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Use of 'auquel' / à qui instead of 'que'

In the lesson ‘Que = Whom, which, that (relative pronouns)’ an example sentence is given as:

‘La femme que je dessine’

An example sentence from this lesson is: ‘Le chat, auquel tu as fait peur’ OR ‘Le chat, à qui tu as fait peur’ 

I’m struggling to understand why is ‘Le chat, que tu as fait peur’ is not used?

Thanks

Asked 6 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

He Stewart,

It is "J'ai peur à quelque chose." Hence you need an indirect object like "à qui" or "à laquelle/auquel". "Que" is the direct object pronoun.

-- Chris (not a native speaker).

c. c.C1Kwiziq community member

It's because the expression is "faire peur à qqn/qq chose" or in English, "to make/give fear TO someone/something". If you don't know the phrase, you won't get the right relative pronoun (though with time and experience, you'll be able to figure it out from the rest of the sentence, if they give it to you).

And then it's easy: "Tu as fait peur au chat." It's the "à" that triggers "à qui" or "auquel".

(An aside. To be afraid of something is "avoir peur DE qq chose." I've never heard of "avoir peur à quelque chose" but I'm not a native speaker, so anything is possible.)

Use of 'auquel' / à qui instead of 'que'

In the lesson ‘Que = Whom, which, that (relative pronouns)’ an example sentence is given as:

‘La femme que je dessine’

An example sentence from this lesson is: ‘Le chat, auquel tu as fait peur’ OR ‘Le chat, à qui tu as fait peur’ 

I’m struggling to understand why is ‘Le chat, que tu as fait peur’ is not used?

Thanks

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...