Please provide further explanation about the phrase "Peut-être qu'elle est allée dire bonjour..." I believe that in English, we would write it, "Perhaps she went to say 'Hello' ..." Why does French not have quote marks around something that is said? For example, how would you write the following in French: The farmer said, "I'm going into town to buy a cat."?
Dictation exercise B2
Richard, for the first part of your question, ‘dire bonjour (à …)’ means to issue a salutation/greeting. It is not ‘reported’ speech.
‘To say hello to ..’ can be used in exactly the same way in English.
For the 2nd part of your question, the following links are worth reading :
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard