Why is ''à'' used in one place but ''de'' in the other?

Tibor H.B2Kwiziq community member

Why is ''à'' used in one place but ''de'' in the other?

Ce verbe est compliqué. Il est très difficile à apprendre.La comédie était mauvaise. C'était difficile de rire.

Thank you!

Asked 2 years ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

A difficult area ! 

'Il/elle est' and 'c'est' are special cases in use of the prepositions à or de before the infinitive.

According to the attached information from Laura Lawless, with il/elle est or c'est, it varies depending on whether the pronoun is referring to a 'real subject' - that is a previously known noun that the sentence is remarking upon (effectively "specific/variable use") - or to a 'dummy subject' (effectively "impersonal/invariable use") for the verb.  I expect that like me, you will need to read the article more than once.

So, in your first example : 

the second sentence could be written, without using 'il', as "Ce verbe est très difficile à apprendre", as 'ce verbe' is the true subject of this sentence. In this sentence 'il' is a specific pronoun.

whereas in the second example : 

the second sentence cannot be replaced by "La comédie était difficile de rire", as 'la comédie' is not the subject of this sentence. In this example, the 'ce' is an impersonal pronoun (note: just for a bit of added difficulty, as impersonal expressions, 'c'était' and 'il était' are interchangeable here, but this is not the case for specific use when il or elle is needed as approriate). 

 

 

https://www.lawlessfrench.com/grammar/using-impersonal-expressions/

Why is ''à'' used in one place but ''de'' in the other?

Ce verbe est compliqué. Il est très difficile à apprendre.La comédie était mauvaise. C'était difficile de rire.

Thank you!

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...