Why peut-etre que?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Carl C.Kwiziq Q&A regular contributor
Why peut-etre que?
I am doing an exercise called "My post-university plans." I am asked to translate from English to French "Maybe I'll be able to spend some time ...." I wrote "Peut-etre je pourrai passer les temps..." The answer was "Peut-etre que je pourrai..." My question is why the "que" after peut-etre? Thank you.
Asked 6 years ago
In French, as also sometimes in English, one says "Maybe that I will spend some time..." In English this "that" is optional, not so in French.
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
In French, as also sometimes in English, one says "Maybe that I will spend some time..." In English this "that" is optional, not so in French.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level