the brochure was promising" is translated : « Pourtant,
la brochure était prometteuse ». Why isn't "Quoique, la brochure était prometteuse" correct?
Freeform Writing Exercise B2
Here is a differentiation I found useful: https://french.stackexchange.com/questions/22202/however-in-french-cependant-pourtant-toutefois-n%C3%A9anmoins-en-revanche-par
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard