Hi !
Would you tell me what activities are available after reading or listening to the text?
Regards,
D
Learn to talk about daily routines while practicing your French listening and reading comprehension.
Also try our fill-in-the-blank test: Ma routine
(you'll need to be logged into your account)
Hi !
Would you tell me what activities are available after reading or listening to the text?
Regards,
D
Bonjour David,
You could try this fill-in-the-blanks exercise on a similar topic: ma routine
We try to add a link to a other resources from Kwiziq in our Reading or Listening exercises. You can also follow the links of each grammar lessons that appear when you click on the sentences to see the translations.
Or follow these links to Kwiziq's writing practice exercises and to Kwiziq's fill-in-the-blanks exercises: writing practice fill-in-the-blanks-gapfills
I hope this is helpful.
Bonne journée!
Hi !
Would you tell me what activities are available after reading or listening to the text?
Regards,
D
Don't have an account yet? Join today
Hello again,
I have a question when looking over my answers and noticing that il me reste is using the impersonal verb shouldn't the suggestion lesson change from direct/indirect object to impersonal verb?
Thanks
Nicole
I suspect that at A1 level of lesson, reference to the impersonal verb 'il reste' may have been thought a bit advanced despite being used in the transcript, but don't know for sure. The link to direct/indirect objects arises from 'me' in 'il me reste' - rester is either a «verbe transitif indirect (indirect object)» or a «verbe intransitif (no object)» in its different uses (https://bescherelle.com/conjugueur.php), hence the 'me' here is an indirect object pronoun. Understanding the pronouns in French is quite a big task (as is understanding the prepositions, the verbs, the . . . )
Hello again,
I have a question when looking over my answers and noticing that il me reste is using the impersonal verb shouldn't the suggestion lesson change from direct/indirect object to impersonal verb?
Thanks
Nicole
Don't have an account yet? Join today
Hello,
I was wondering if I can post my translation of the reading exercise of Cher journal for my answers here to see how I did or is there a page where it shows it correctly of the translation?
Thanks for your help
Nicole
If you click on the French transcript at any point/s you want to check the translation appears in a box with suggested lesson links.
Hello,
I was wondering if I can post my translation of the reading exercise of Cher journal for my answers here to see how I did or is there a page where it shows it correctly of the translation?
Thanks for your help
Nicole
Don't have an account yet? Join today
Hi all,
Why would one say "il me reste des croissants" when "croissants" is a plural word and "il me reste" is a singular phrase? Is this just an expression?
Hi Siobhán,
Il --- reste = to have something left is an impersonal verb like il faut so you can conjugate it across tenses but it only has one form the impersonal 'il'.
Il lui reste €100 = He has €100 left
Il me faut 3 oignons = I need 3 onions
Il vous reste du pain dans le placard = You have bread left in the cupboard
Il leur faut des choux de Bruxelles = They need Brussels sprouts
Il me reste beaucoup à faire avant de me coucher = I have a lot left to do / I still have a lot to do before I go to bed
C'est tout ce qu'il me reste ! = That's all I have left!
Hope this helps
The impersonal pronoun "il' is always in the 3rd person singular - the verb agreement is with the subject. The impersonal pronoun is used in many expressions and 'impersonal verbs' as used here in 'il me reste' - the verb is always conjugated in the 3rd person singular. See https://www.lawlessfrench.com/grammar/impersonal-verbs/
Hi all,
Why would one say "il me reste des croissants" when "croissants" is a plural word and "il me reste" is a singular phrase? Is this just an expression?
Don't have an account yet? Join today
How does this translate?
Hi Tina,
pour finir de me réveiller = to finish waking up
If you click on the expression, the English translation comes up in yellow.
Bonne Continuation!
Don't have an account yet? Join today
Hi Kwizig Team,
Can you tell me why prochain is sometimes used before the noun as in la prochaine fois and sometimes after the noun as in lundi prochai. Is there any difference in meaning (as in dernier)/
Certain adjectives change meaning when used before or after a noun. Here is a list:
https://www.lawlessfrench.com/grammar/movable-adjectives/
La semaine prochaine > next week expressing time. (Concrete / descriptive meaning)
La prochaine semaine > following week in a series of weeks. (Abstract meaning)
Hi Kwizig Team,
Can you tell me why prochain is sometimes used before the noun as in la prochaine fois and sometimes after the noun as in lundi prochai. Is there any difference in meaning (as in dernier)/
Don't have an account yet? Join today
Bonjour !!
I am new here
Please tell me the meaning of peut
Hi Adhya,
The only peut I could find was-
peut-être = maybe/perhaps
If you click on the French word it will give you the translation in yellow.
In the future, can you give the whole sentence and not just a single word as the context is everything in language.
Bonne Continuation!
peut is a conjugation for the verb pouvoir.
Pouvoir = to be able to/ can
Thus, (il/elle) peut = (he/she) can
conjugation table for 'pouvoir', in present tense =
je peux
tu peux
il/elle peut
nous pouvons
vous pouvez
ils/elles peuvent
Excellent conjugation dictionary = https://conjugator.reverso.net/conjugation-french-verb-pouvoir.html
Bonjour !!
I am new here
Please tell me the meaning of peut
Don't have an account yet? Join today
What does mettrai mean
Mettrai is the first person singular conjugation of "mettre" (which means to place or to put) in the indicative simple future tense. For example "je mettrai la tasse sur la table" would mean "I will put the cup on the table"
Il faut faire attention aux pronom sujets et les terminaisions de verbes en conjugaision pour éviter l'apprentissage des mots en isolation.
mettrai- futur simple du verbe "mettre", a pour sujet- "je"
Don't have an account yet? Join today
Bonjour a tous,
I am new here. Please I find it difficult to identify when le or les is pronounced. The same goes for de/du.Is there any way I can always identify each of these when pronounced?
Merci.
Le sounds like "luh"
Les sounds like "leh". If the next word after "les" starts with a vowel, it'll be pronounced like "lez"
"de" sounds like "duh"
to pronounce the u in "du", first, say "eee". While doing so, round your lips. That's how you pronounce the French's u in general.
Hope I helped.
Hi! Le rhymes with je! Les is pronounced "lay".
De also rhymes with je. Du rhymes with tu (familiar form or you).
Thanks, guys, it is always helpful to have non-native inputs for pronunciation help.
My students used to find the -u of rue difficult to pronounce as there's no real equivalent in English but some students knew how to say -
correctly.
This might help!
Bonjour a tous,
I am new here. Please I find it difficult to identify when le or les is pronounced. The same goes for de/du.Is there any way I can always identify each of these when pronounced?
Merci.
Don't have an account yet? Join today
Bonjour,
Shouldn't the phrase "meme si je sais que c'est le repas le plus important de la journee" be "meme si je sais qu'il est le repas le plus important de la journee" because we are referring to something specific? (breakfast)
Merci.
The text refers to breakfast IN GENERAL being the most important meal, not that PARTICULAR breakfast on that day. So in that sense it is not specific.
Bonjour,
Shouldn't the phrase "meme si je sais que c'est le repas le plus important de la journee" be "meme si je sais qu'il est le repas le plus important de la journee" because we are referring to something specific? (breakfast)
Merci.
Don't have an account yet? Join today
Un ami m'a écrit que quand on utilise l'expression "bien à vous" à la fin d'un email ça n'est pas écrit par une femme à un homme. On dit "Une femme n'écrit pas "'bien à vous" a un homme, une femme n'envoie pas ses "sentiments" à un homme." Qu'en pensez-vous ? Quelle est la règle grammaticale appropriée ?
Hi Gail,
The expression 'bien à vous' means 'tout à vous' which is in English, all yours.
I suppose it could be misconstrued as meaning a lot more than a polite throw-away comment if written from a man to a woman and vice-versa.
The same goes for the word for feelings, which is sentiments.
So you could use 'Cordialement' or 'Salutations' to avoid any misunderstanding!
Un ami m'a écrit que quand on utilise l'expression "bien à vous" à la fin d'un email ça n'est pas écrit par une femme à un homme. On dit "Une femme n'écrit pas "'bien à vous" a un homme, une femme n'envoie pas ses "sentiments" à un homme." Qu'en pensez-vous ? Quelle est la règle grammaticale appropriée ?
Don't have an account yet? Join today
If I rewrite to "il lui reste des croissant du weekend", does this mean he have some croissants left from the weekend?
Hi Joan,
Yes, it does...
'croissants' with an -s at the end, otherwise you would say-
Il lui reste un croissant du weekend = He has one croissant left from the weekend
Hope this helps!
If I rewrite to "il lui reste des croissant du weekend", does this mean he have some croissants left from the weekend?
Don't have an account yet? Join today
I am just wondering what female noun is it specifically referring to. Many thanks
I am just wondering what female noun is it specifically referring to. Many thanks
Don't have an account yet? Join today
I read the written French easily but understanding the spoken is so so so hard for me. This is just at the right level. I can understand maybe 1/3rd of it.
Hi Elizabeth,
Listening skills ( or understanding the spoken word) is in my experience the hardest part of learning a foreign language but if you are understanding a third you are doing really well, so -
Bonne continuation!
I got about 70% first time around, and about another 15% next time around. I wrote it down and then checked my spellings against the written text, then played it a third time to see what I'd missed. The French do run some words together which makes it so important to listen first rather than read the script. If you read first, you expect the pronunciation to be as per the written word. Really good exercise.
I read the written French easily but understanding the spoken is so so so hard for me. This is just at the right level. I can understand maybe 1/3rd of it.
Don't have an account yet? Join today
Hi Sara,
Having listened to the exercise, the reader does say,
en r'tard
which is how the French would probably pronounce it in every day speech....
Don't have an account yet? Join today
Hi Carine,
Could you repost your excellent suggestion through our Help and support section where it will be considered ?
Don't have an account yet? Join today