French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,344 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,344 learners
What is a pronoun, i cant see it here?
I'll be right there in English is actually the use of the future continuous tense, as is I'll be there in two seconds. I'll is a contraction of I WILL.
Not a good example for using the present tense in English.
English teacher speaking here.
Is the word “alors” necessary in the “a alors demandé Martine”?
The exercise gave two possibilities: passer prendre et venir chercher. My dictionary adds aller chercher, which is what I chose. Is this not a possibility? Is it a question of perspective in this case? The speaker is the one being picked up, hence venir. If the speaker was asking what time he should pick someone up, then perhaps aller is preferred over venir.
The text uses "Je serai là" I used "J'y serai" Is my alternate acceptable? If not, why not? Thank you.
Since both parts of the sentence refer to a feeling/opinion, shouldn't both parts be conjugated using the imperfect past tense?
"Je ne voulais pas choisir pour elle, mais j'ai été soulagé"
Thanks in advance,
John
Hello! In a question the correct answer was "vous répartissez les tâches." and not "répartez" that I wrote because I thought that this word comes from "partir" so they have the same conjugation. My question is: répartir is actually NOT a derivative form of the verb "partir" ? And if there's another word "repartir" (and what is its translation & meaning) without accent aigu that has the same conjugation as "partir". Thanks!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level