I don't understand the usage of "à enchaîner" here.
Can someone explain the grammar ? It's not a fixed expression as far as I can see. Why à + infinitive ? Why not en + present participle ? Is it the same thing ? How would we translate this ? By/while enchaining ?
Is it the same as "en enchaînant" (en + present participle) , which would mean "in enchaining", or perhaps "while enchaining"
am I correct ?
Dictation exercise B1
This is a good question !
describe what the person was 'doing' you could have used the participe présent enchainant or faisant but not the gérondif ( + en) as it links two separate actions as in the following Kwiziq lesson -
https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/how-to-form-le-gerondif-en-ant-whileby-ingForming Le Gérondif: en + '-ant' (while/by + -ing)
Hope this helps!
Enchainer (qch / qqn) vtr -- As I see it "to chain" + object
So, à enchainer --> to chain ( I realise that the infinitive means "to chain") but this is how I see the usage in a sentence with the preposition à. Additionally to string things together.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard