Can you explain why 'surprise' doesn't have an acute accent on the 'e'?
Adjective or past tense?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
‘Surprendre’ is an irregular -re verb (prendre, apprendre reprendre etc), the past participle is simply “surpris”, with ‘surprise’ being the adjectival form with feminine gender agreement.
‘Surprise’ is either a (feminine) noun or feminine adjectival form in French. There is no verb ‘surpriser ’.
https://www.lawlessfrench.com/verb-conjugations/surprendre/
Conjugate prendre and derivatives (+avoir) in the compound past in French (Le Passé Composé)
The infinitive of the verb "to surprise" is surprendre. And like the verb prendre itself, it forms the past participle as surpris. There's also a noun "the surprise", which is la surprise.
Adjective or past tense?
Can you explain why 'surprise' doesn't have an acute accent on the 'e'?
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level