I translated 'Mother's Day' as 'fête des Mères' which Kwiziq dinged as a mistake.
The 2013 Compact Oxford Hachette French Dictionary uses the translation 'fête des Mères' (p 719).
I read that there can be much variety in how such events are spelled.
Could it simply be that the spelling l used is not yet known by AI Kwiziq?
Freeform Writing Exercise C1
You are correct that "fête des Mères" is a correct alternative. As Maarten pointed out as well, you can have either "fête des Mères" or "fête de mères". We've now added this option to the possible answers.
The rule is usually that "fête" doesn't have a capital "f" while the "specific" noun does (the same applies with "jour de + [Noun]):
la fête des Mères = Mother's Day
la fête des Pères = Father's Day
le jour de l'An = New Year's Day
However, for local celebrations, you tend to include the capital letter only for "fête":
la Fête du cidre = the Cider Festival
la Fête de la choucroute = the Sauerkraut Festival
I hope this is helpful.
Links from 2 different French internet sites - 1 with "fête des Mères" (almost every time), and the other preferring "fête des mères" (on a quick scan, the latter seems more prevalent however).
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard