Alternatives for hugging

Keith L.A2Kwiziq community member

Alternatives for hugging

Why could you not use étreinte or embrasser for hugging please? Enlacement only returns as one option in dictionaries and DeepL and Google translate so why is it preferred here? Thanks.

Asked 2 years ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi Keith, 

Just to add to Chris' answer, you couldn't use 'étreinte' there as it is a noun

There was a hint telling you to -

"hugging each other" = Use the correct form of the adjective "enlacé"

Hope this helps!

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Embrasser is primarily understood as "to kiss" and should not be equated with the english "to embrace". 

enlacer -- to hug

There are other ways to express the same thing, and you shouldn't conclude that your choice of words is wrong simply because it's missing from the list of answers given.

Alternatives for hugging

Why could you not use étreinte or embrasser for hugging please? Enlacement only returns as one option in dictionaries and DeepL and Google translate so why is it preferred here? Thanks.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!