My attempt was different from the quiz’s offered answers. But is it okay? ->
“et cette fois, je serais d’accord à sortir avec Paul”
My attempt was different from the quiz’s offered answers. But is it okay? ->
“et cette fois, je serais d’accord à sortir avec Paul”
Hi Brian,
No, you couldn't use
être d'accord de faire quelque chose
To agree to do something is to accept to do something
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/to-agree-to-do-sth
You would accept the invitation to go out with Paul.
Bonne Continuation!
accepter -- to accept
être d'accord avec... -- to agree with someone's opinion...
Grammatically it is correct, although they do mean different things.
My attempt was different from the quiz’s offered answers. But is it okay? ->
“et cette fois, je serais d’accord à sortir avec Paul”
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level