Normally I have used the preposition à before a city, as in je vais à Paris. You don't use au Paris. In this exercise, we have a city with a plural name, namely Les Sables d'Olonne. Apparently, one must use aux Sables d'Olonne in stead of à Les Sables d'Olonne. So, is this a general rule: à + name of a singular city and aux + name of a plural city name?
Freeform Writing Exercise A2
If the article is part of the place/city name, the normal rules of contraction or otherwise with a preposition apply.
See attached lesson - Le Havre and La Rochelle as examples.
À = To/in and De = From/of with cities in French (French Prepositions of Location)
Thanks Maarten, I now remember this lesson and, in fact, had it bookmarked. I have put grammar on a back burner to favor listening comprehension. I guess I will have to revisit certain grammar points from time to time. BTW, sorry for the misspelling of rote. Your answers are greatly appreciated.
Hi Frank, this isn't so much a grammar point but just that à + les = aux. You need the article les in this case because it forms part of the name of the city.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard