Bonjour Aurélie, So "j'adore' is lesser than much love or like, right? because I am stressed. And can I say "je ne l'aime pas beaucoup?

Bonjour Aurélie, So "j'adore' is lesser than much love or like, right? because I am stressed. And can I say "je ne l'aime pas beaucoup?

Asked 1 year ago
AurélieKwiziq language super starCorrect answer

Bonjour Fiona !

J'adore is equivalent to J'aime beaucoup = I love / I like very much

The nuance is that you wouldn't use it to express love for someone, as in in love with.

J'adore Pierre !  = I love Pierre, in the sense of "I love that guy!" (not in love)

J'aime Pierre. = I'm in love with Pierre.

You can say Je n'aime pas beaucoup [ça] I don't like [that] very much

I hope that's helpful!
Bonne journée !

Yes, but with the proper timbre, "Je t'adore" can make a heart melt.

-- Chris.

Bonjour,

Yes it was helpful. Merci!
DonA2

Salut Aurelie. That's a big difference between the two languages. In English, adore is a deeper emotion than love when speaking of someone. -to love and respect, -to love deeply, -to worship, etc.

Bonjour Aurélie, So "j'adore' is lesser than much love or like, right? because I am stressed. And can I say "je ne l'aime pas beaucoup?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Thinking...