1. Is there any word called 'reprimande' in French denoting the same sense as reprimand in English.
2. Le pire était à l'école où l'on m'envoyait dans le bureau du directeur. In this sentence means they?
3. This sentence is difficult for me to understand: je m'étais calmé avant qu'il ne soit trop tard !
The first part of the sentence is in the plus-que-parfait tense, while the second part is in the subjonctif present tense. Since the past perfect tense is always used to describe a past action that took place before another past action, shouldn't the subjonctif passé here be more appropriate? The English sentence itself illustrates this fact: ... had calmed down ... was
Thank you! Overall, a difficult but good exercise to think about the complex constructions of the sentences.