Kwiziq community member
1 December 2018
"ca craint" (sorry, I don't seem to be able to activate the accent function ...)
I know I am a little old-fashioned about this, but even though "it sucks!" is used more and more frequently these days in colloquial American speech, I think it is still a fairly vulgar expression. Does "ca craint" have the same level of vulgarity as "ca suce" in French? I'm just curious.
This question relates to:French lesson "Translating the -ing form of verbs with L'Infinitif (not -ant)"
Kwiziq language super star
3 December 2018
I don't think there's any vulgarity attached to, 'ça craint' in French it is just slang .
I have heard it used by young people to mean a fashion faux-pas like a comment adressed to the wrong people wearing leggings ...
The other expression I have never heard personally but I am old-fashioned too!!
Many thanks, Cecile.
Best regards from one old-fashioned person to another, ;-)
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice