Ce qui retarde le train, c'est la grève.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Ce qui retarde le train, c'est la grève.
________ retarde le train, c'est la grève. What delays the train is the strike.
Bonjour Jastine Joyce,
It's important to remember that in French, you cannot start a sentence with the relative pronoun "qui" unless it is a question (in which case, it will be an interrogative pronoun meaning "who"):
Qui retarde le train, c'est la grève = Who delays the train is the strike
Also, the relative pronoun "qui" is used to refer to something which has already been mentioned in the sentence (i.e an antecedant, which can be a specific person or a thing) and is placed just before "qui".
Now, "ce qui" does not refer to a specific person or thing but rather to a fact/an idea. It means "what/which".
I hope this is helpful.
Bonne journée !
In my humble comprehension, in "ce qui", ce + S [est]; c' = ce = sujet faux = ce (qui). This style is emphatic. In other words, ce qui retarde le train est la grève. ce qui = pronom indéfini à double fonction which is used for animal, chose, but not person in the singular/plural. For person, animal, chose, la famille [celui qui/que/quoi] in the singular/plural.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level