If ce qui/ ce que is supposed to be used to refer to a part of a sentence/ an idea, instead of just a single word, then why does this sentence use ce que?:
"C'est tout ce que j'ai dit"
I know that 'tout' could be considered a general idea, but why is ce que not used in this sentence, when 'quelque chose' is also a general idea?:
"C'est quelque chose que j'ai dit"