Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
23 July 2018
Connaitre v savoir ... knowledge of 'facts'.
The two sentences below look almost exactly the same, in both 'they' know a fact (what time the shop closes).
Presumably, then, its just that in the 2nd sentence the verb is followed by a noun and that alone determins that 'conaitre' should be used, (and it's nothing to do with 'they' knowing a fact)?
Ils savent à quelle heure le magasin ferme. They know what time the shop closes.
Ils connaissent l'horaire de fermeture du magasin.They know the shop closing time.
This relates to:Connaître vs savoir = to know something vs to know how to do -
Kwiziq language super star
25 July 2018
Normally the difference between 'Savoir' and 'Connaître' is simplified in the following way:
Savoir = to know facts
Connaître = to know people and places
But as the lesson points out it is a bit more complicated than this.
Ils savent que le magasin ferme à vingt heures = They know (that) the shop closes at eight p.m.
Ils connaissent l'heure de fermeture du magasin = They know the shop closing time
Indeed the difference here although similar in meaning is,
Savoir + que (or ce que, ce qui ...) is followed by another sentence. (You cannot say, je connais que ...)
e.g. Je sais ce qu'il va me dire = I know what he is going to tell me
Nous savons ce qu'ils préfèrent = We know what they like best
Connaître is followed by an article or a noun
e.g. Il connaît bien Marie/Paris = He knows Marie/Paris well
Vous connaîssez les Champs Elysées ? = Do you know the Champs Elysées?
Hope this helps!
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard