I did think of 'Pardon!' which is often used instead of 'Excusez-moi' .
You could say -
"Pardon, pourriez-vous répéter svp?"
‘S’excuser’ is a verb , so you will say -
‘Être désolé’ is a verb, so you will say - “Je suis désolé/e”, which has been shortened to plain,
Hope this helps!
Thanks for your feedback. I know about the grammatical explanation that you gave. What I'd like to know further is the usage. I meant, are both interchangeble in every situation?
You would use, 'Excusez-moi' in formal situations, like bumping into someone in the street and 'désolé' in familiar settings, although 'désolé' has become as meaningless as 'sorry' is these days, in my opinion!
Thanks for giving me some lights for my question
Thanks for giving me some lights for my question :)
One more thing, can I use "Excusez-moi" instead of "Pardon" if for example I need to ask the interlocutor to repeat what he/she has said?
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard