I was surprised to see the adjective “diverses” come before the noun “organisations”. Am I right to find this unusual, or is there maybe a rule I’m not aware of?
“Diverses organisations protègent et promeuvent le français”
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
“Diverses organisations protègent et promeuvent le français”
Reading B1, Politics, History & Economics, Language & Education, Listening or Seeing B1
Bonjour ,
- after a noun → ‘multiple’ / ‘varied’
une offre diverse = a varied offer
les faits divers = miscellaneous news items
- before the noun → ‘numerous and different’ – acts as an indefinite article
divers pays participent à cette compétition = numerous countries take part in this competition
diverses organisations sont invitées = various organisations are invited
ils viennent de divers horizons = they come from several different backgrounds
Attention: can also be preceded by an article, see example below
les diverses organisations internationales = the various international organisations
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Hi Brian,
Yes, there is ---
The adjective in French can appear before or after the noun and changes the meaning.
Before the noun --> Abstract meaning
After the noun --> concrete / descriptive meaning
I would expect "diverses" to mean "varied" after the noun
It could also mean "miscellaneous" or "numerous" in your question's context, that is before the noun.
We really need Cécile's expert comments here as a native French speaker.
Jim
https://www.lawlessfrench.com/grammar/movable-adjectives/
Divers is one of the moveable adjectives, although I think the difference in meaning is subtler (in English translation) than for a number of other moveable adjectives.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level