Do you "voir un film" or do you "regarder un film"?

DavidB2Kwiziq community member

Do you "voir un film" or do you "regarder un film"?

Asked 6 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Just to add to this excellent discussion you could only say:

"Je suis en train de regarder un film." (not voir here).

It's the same distinction as-

 To hear (entendre) and to listen (écouter) .

The former is a passive action, the latter requires input from the subject .

Hope this helps!

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor
For once, this is exactly as in English (you don't get lucky very often ;)): Je vais voir un film -- I am going to see a movie. Je vais regarder un film -- I am going to watch a movie. -- Chris (not a native speaker).
DavidB2Kwiziq community member
Thanks Chris - so either are OK to use. - I suppose in English you normally see a movie in a cinema, but watch a movie on TV - but it's a fine distinction. David
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor
I am not aware that this distinction carries over to French. But that certainly is a fine point which needs the input of a native speaker. -- Chris.
StevenB1Kwiziq Q&A regular contributor

According to Duolingo, "regarder" is used with more intent while "voir" is used more passively

Elle va voir la ville - She's going to see the city

Le chat regarde le poisson - The cat is (actively) watching the fish 

Do you "voir un film" or do you "regarder un film"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...