du carnaval versus du carnaval

Justin H.C1Kwiziq community member

du carnaval versus du carnaval

Can you explain why it is du carnaval not de carnaval? 

Asked 2 weeks ago
Maarten K.C1Kwiziq Q&A super contributorCorrect answer

Justin, 

this is a possessive construction, using the structure in French of ‘ (possession) de (owner) ‘. 

In English  ‘ carnival’s tradition ‘, with the possessive apostrophe used. 

As per attached links to the lesson here and to Laura Lawless site, in French, as well as the word order change required, when the owner is not represented by a proper noun ( carnaval ), it must be preceded by a modifier, hence ‘ du carnaval ‘ is the obligatory contraction of ‘ de le carnaval ‘ 

 Expressing possession in French with "de"

https://www.lawlessfrench.com/grammar/possessive-de/

 

 

 

Justin H. asked:

du carnaval versus du carnaval

Can you explain why it is du carnaval not de carnaval? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Let me take a look at that...